We Love Budapest: 55 év
munkásságát foglalja össze a kiállítás. Milyen volt az első találkozása Székkel,
ezzel a kis erdélyi faluval?
Korniss Péter:
Széktől 64 kilométerre születtem, 1937-ben Kolozsváron, de semmit nem tudtam erről az
egészen különleges kultúráról. Városi gyerek voltam. Aztán mikor a családdal
Pestre költöztünk, kiderült, hogy itt sem tudnak. Én már itt lettem fotográfus,
először balettel indultam, aztán kerültem a Bihari Táncegyütteshez. ’62-ben láttam
először széki táncokat színpadon, amikor meghívott fotózni az együttes vezetője,
Novák Ferenc, ma már Novák Ferenc Tata. Novák néprajzosként már
’58 körül járt Széken, ahol még a ’60-as években is szinte úgy éltek, ahogy egy
XVIII. század végi faluban. Viseletben jártak, a hagyományokat megőrizték, az
egész közösség együtt élt. Szék egy zsákfalu, és magyar falu, körülötte román településekkel. Tehát többféle okból is elszigetelt hely volt, ami
hozzájárult ahhoz, hogy megőrizzen sokat a múltból. Novák elhozta és színpadra
állította az ottani táncokat a Bihari Együttessel. Ez akkor nagyon új dolog
volt, azért, mert valódi volt. A falut ismerték néptáncos, zenész körökben, de
ezt a valódi, autentikus ízét Novák Tata hozta haza.
WLB: Ön hogyan látogatott
végül Székre?
K. P.: 1967-ben Tata azt mondta,
hogy: „Tudod, mit? Gyere, elmegyünk, megmutatom neked Széket.” Ahogy őt rabul
ejtette a falu, úgy engem is. Az első élményem a táncház volt, ott sűrítve kaptam
mindent, ami a múlt. Itt a kiállításon van egy kép, ahol látszik, hogy a helyiség
tulajdonképpen egyetlen szoba volt, a zenészek magasra emelt padon, az
úgynevezett zenészpadon ültek, régies rend szerint következtek egymás után a
táncok. Mindennek megvolt a megszokott a rendje abban a zenében, ami betöltötte
ezt a kis szobát. A lányok a fal mellett, a padon ültek, várták, hogy fölkérjék –
úgy mondták, hogy fölállítják –
őket, a párok pedig középen forogtak, az
olajlámpa arany fényében, mert nem volt még villany akkor, és szálltak a sárga
szalmakalapok. Innen kezdődött az egész.
WLB: Novák Ferenc neve
többször felmerült már, a szakmai kapcsolat mellett barátság is fűzi Önöket
egymáshoz. A székiekkel is barátságok szövődtek, egy házaspárral, Boldizsár Marival
és Balogh Mártonnal komaságba is került, egy másik projekt során pedig 10 éven át
követte egy ingázó munkás életét. Úgy tűnik, hogy az egész karrierjét végigkísérik
ezek az egymásra találások. Hogyan
alakul ki, hogy kivel és milyen mélységig tud kapcsolódni?
K. P.: Ez nyilván alkati adottság is, szükségem volt és van
ma is erre. A székiekkel tényleg életre szóló barátságok alakultak ki, a
kiállítás megnyitóján is öten voltak itt a faluból. Hozzájuk tartozik ez az
erő, én meg hozzájuk tartozom. Marit és a Mártont lakodalmuk alkalmával
ismertem meg, ahova Kallós Zoltán vitt el. Éreztem a melegséget, szeretetet,
amivel fogadtak, és ez utána is tartott, úgyhogy a feleségemmel még annak az
évnek a decemberében ellátogattunk hozzájuk, a következő évben pedig autóval
elhoztuk őket Budapestre és a Balatonra. Marinak és Mártonnak ’74-ben született
az első gyermeke, kicsi Mari, és minket kértek fel keresztszülőknek, a
keresztapaság erős kapcsolat maradt.
WLB: Hogyan kell elképzelni a
munkát Széken? Mindig ott volt a fényképezőgép, vagy azért el kell különíteni
időszakokat, mikor dolgozik az ember, és mikor csak ismerkedik, beszélget másokkal?
K. P.: Különleges látványvilág fogadott Széken,
lubickoltam a fényképezésben, szinte mindig ott volt velem a gép. A munka
később nehezebb lett, mert nem kínálta úgy a helyzetet a környezet, de ez már a változások után volt. A világ, a mi világunk is töredezettebb lett, ez
jelentkezett Széken a látványban is, tőlem ez új megoldásokat követelt, új
feladatokat is jelentett.
WLB: Eddig csak az elmúlt tíz
év munkái között láthattunk színes fotókat. Arra gondol, hogy fokozatosan ebbe
az irányba tolódott a figyelme?
K. P.: Korábban is voltak színes
képeim, csak ezeknek a legtöbbje soha nem látott napvilágot, mert nem ez volt
az elsőrendű célom. Mivel profi fotográfus vagyok, tudom, ha egy adott anyagot
fekete-fehérben kell megcsinálnom, mert az illik a célomhoz. De tudtam, hogy
meg kell csinálni színesben is ezeket a fotókat. Itt láthatók először színesben
például a fonó a képei. Jól felidézik azt a petróleumlámpás hangulatot, amit a
táncházban tapasztaltam.
WLB: Nagyon egyértelműnek
tűnik a sorozat íve, bár ez talán csak visszatekintve van így, hiszen 1978-ban
volt a munkában egy megtorpanás is...
K. P.:
Nem megtorpanás volt, hanem úgy éreztem, hogy nem tudok többet mondani. Akkor
jelent meg a második könyvem erről a világról. Nem csak Székről, tulajdonképpen
kelet-európai kitekintés volt, voltak benne románok, szlovákok, szerbek is. Az
első könyvem az Elindultam a világ útján balladai címet viselte, a
második könyvemnek, a Múlt időnek már kifejezetten ennek a világnak a
különböző viszonyai adtak témát. Mikor megjelent, akkor úgy éreztem, hogy amit
fotográfusként lehetett, azt elmondtam erről a világról, akkor kezdtem mást
fényképezni, így kezdődött a Vendégmunkás című projekt. Ez egy ingázó
munkásnak majdnem 10 évét mutatta be, és elérkeztünk ezzel a rendszerváltozáshoz,
hiszen az erről szóló könyv ’88-ban jelent meg. ’89 decemberében volt a román
forradalom, ekkor visszatértem Székre, és láttam, hogy elképesztő
változás indult, és újra fényképezni kezdtem.
WLB: Mik voltak a változások,
amiket ekkor tapasztalt?
K. P.: Az első változások nagyon
kézenfekvők voltak, például minden házban megjelent a televízió, visszakapták a
földeket, néhányan traktorra is szert tettek. Ám a legjelentősebb az volt, hogy
kinyíltak a határok, lehullott a vasfüggöny. Az elzárt faluból elindultak az
emberek dolgozni, főleg külföldre. Dolgozni egyébként mindig jártak el a
faluból, de az ország zárt volt, maximum Bukarestig jutottak. A változások után
pedig elindultak külföldre, elsősorban Magyarországra. Sok kapcsolatuk is volt,
mert a táncházmozgalom nagyon sok budapestit irányított oda. A férfiak jöttek
építkezésre dolgozni, az asszonyok először népművészeti portékát árultak, aztán
mikor az a piac kezdett szűkülni, akkor épp ezekkel a kapcsolatokkal élve
mentek takarítani vagy idősebbekre vigyázni. Ez nem volt előzmény nélküli,
mert az I. világháború utáni időkben a lányok gyakran elmentek szolgálni a városba,
ez volt a természetes. A székiek nagyon-nagyon dolgosak, megbízhatóak, egyébként
okosak is, tudták, hogy mi az ára a munkának, így nem voltak kizsákmányolva sem.
WLB: A faluban megmaradó
hagyományokra milyen hatással volt, hogy ennyien mentek a városba dolgozni?
K. P.: Mivel sokan elmentek a legények és a lányok közül, lassanként
nem szerveződött meg a táncház. Úgy szűnt meg ’92, ’93 táján, hogy nem volt, aki
megszervezze. Tanúja voltam ugyanennek nemcsak Széken, hanem kicsit később,
Máramarosban, egy román faluban is.
WLB: A Városban című sorozat
éppen ezekről a Budapestre, munkára érkező széki asszonyokról szól. Érdekes
látni, ahogy egyszerre beleolvadnak és kiemelkednek a környezet nyújtotta
háttérből a fotókon. Pedig nem volt egyszerű elkészíteni ezt a sorozatot, ha
jól tudom.
K. P.: Abbahagytam másfél év után, mert nem ment. Akkor jött
a Nemzeti Galéria meghívása, hogy csinálnának egy kiállítást (Korniss Péter Folyamatos
emlékezet című kiállítása 2017-ben volt a Galériában – A szerk.) . Úgy
gondoltam, hogyha nem lesz új képem, az egy bukás. Ezért próbáltam meg újra
nekiszaladni, és akkor ment, elindult a dolog. Érdekes módon amikor a római trasteverei múzeumban (Museo di Roma in Trastevere – A szerk.) volt
kiállításom, akkor ott ebből a sorozatból választottak plakátot és képet a
meghívóhoz. Ráéreztek a hasonlóságra, mert nálunk például albán asszonyok
jöttek, bő szoknyában, és lettek bejárónők.
WLB: A mostani kiállításra is
készültek fotók, újra visszatért Székre. Mik a mostani tapasztalatok?
K. P.: Akikkel az elmúlt években találkoztam Széken, éppen olyan jó ismerőseim lettek, mint a korábbiak. Az egyik fotón szerepel „Holland
Mihály”. Ő valóban holland, ’87-ben, Amszterdamban vette meg az egyik
könyvemet, ennek hatására ellátogatott Székre, mikor felszabadult a határ. Beleszeretett
a faluba, megvett itt egy házat, amiről kiderült, hogy régen ott tartották a
táncházat is, és csinált benne egy múzeumot, azóta ott él, feleséget is a környékről
választott. De több fotón látjuk Brigit is, akinek az esküvőjén is ott voltam.
Vagy itt van Nagy Pista, aki a pálinkát főzi Széken, fontos ember
természetesen. A változások persze
látványosak. Ma már nem lakodalom van, hanem esküvő, ahol a vacsorát nem otthon
rendezik, hanem egy étteremben, gyakorlatilag a világ bármelyik pontján
járhatnánk. A járvány pedig szintén különleges időszak volt, amikor ez a
világtól elzárt falu úgy nézett ki, mint Sydney, Peru vagy New York, hiszen mindenki
maszkot viselt.
WLB: Az új képekről azért egészen más jellegű arcok köszönnek
vissza, úgy tűnik, kényelmesebb, könnyebb lett Széken az élet, mint a ’70-es
években volt. Jól látjuk ezt?
K.P.: Ez így van. Egyik képemen látjuk
András gazdát, ő már géppel feji a teheneit, régen az
asszonyok sarlóval végezték az aratást, ami irtózatosan nehéz volt. Nagyon
fontosak és izgalmasak azok a történetek, amik a háttérben meghúzódnak. Ezek
mind szerepelni fognak a könyvemben is.
Korniss Péter: Hosszú úton – Szék 1967–2022
A tárlatot május 13-ig
tekinthetjük meg a Várfok Galériában. A kiállítás mellett könyv is készül, a Bookart Kiadó
gondozásában, amit április 23-án mutatnak be, a címe Hosszú úton lesz.
WLB: A széki fotókban, de az
ingázó munkásról, Skarbit Andrásról szóló, tíz éven át készült sorozatban is
talán az a téma egyik legizgalmasabb része, hogy olyan csoportok tagjainak az egyénisége bontakozik ki, amelyeket a mindennapokban hajlamosak vagyunk egyfajta
masszaként, egyben látni. Miért tűnhetnek számunkra így?
K. P.: A vendégmunkás-sorozatomban egy Tiszaeszlárról hetente
felutazó brigádban dolgozó, munkásszállón lakó kubikussal foglalkoztam. Skarbit András tulajdonképpen ingázó munkás volt, hiszen a vendégmunkás az, aki, mondjuk, elmegy Törökországból Németországba
dolgozni, egy idegen országba, idegen kultúrából, nyelvi környezetből. Ő csak Szabolcsból,
egy kis faluból ingázott a fővárosba. A gazdasági, társadalmi és a kulturális
különbség az ő otthona és a főváros között mégis olyan nagy volt, mint egy
vendégmunkás esetében. Idegen volt itt, Pesten. Úgy indultam neki a munkának a
fejemben, hogy az ingázók már idegenek, elszakadtak az otthoni kötelékek, a
gyökerek is. De végül azért választottam Skarbit Andrást, mert tanulsággal szolgált,
hogy meg tudott őrizni egyfajta harmóniát ebben a világban. Mindig azt mondta
nekem: „Tudja, Péter, én itt, Pesten olyan semmiember vagyok”. Érthető, hogy
így gondolkodott, hiszen nem látta, nem ismerte itt senki. Számomra lassan-lassan világosodott meg, hogy
hétvégenként viszont hazamegy, és otthon van a falujában, a családjával, ahol ő
a családfő, ott a gazdasága a háza körül. Vasárnaponként a helyiek tátott szájjal
hallgatták, hiszen ő tudta, hogy Budapest milyen. Ott ő volt valaki, és ettől
olyan egyensúly született, hogy hiába végezte ingázóként a legmegerőltetőbb
munkát, volt hátországa, ott volt a megtartó erő. Nekem ez csodálatos példát adott,
amit el tudtam mondani egy könyvben.
WLB: Egy korábbi interjúban
említette, hogy az utazás a fekete vonattal, ami az ingázó munkásokat szállította
a város és az otthonuk között, lelkileg megterhelő élmény volt, a végső
koncepcióhoz pedig hosszú úton jutott el. Honnan érezte, hogy tovább kell
haladnia, érdemes folytatnia ezt a témát?
K. P.: Nagyon akartam ezzel a témával foglalkozni, de
tényleg nehéz volt. Az ingázók nem voltak olyan befogadók, mint, mondjuk, a
székiek, ahol azonnal szívesen láttak. Több héten keresztül utaztam a péntek
délutáni fekete vonattal, és jó pár hét eltelt, mire megismerkedtem a tiszaeszlári
kubikusbrigáddal, akik heten ugyanabból a faluból jöttek, és a Fővárosi
Gázműveknél ásták az árkokat a csöveknek. Ott egyszer csak éreztem, hogy otthon
vagyok, akkor a fekete vonaton is védett lettem, ami jó érzés volt. Több mint
egy évig az volt a tervem, hogy a brigádot fogom fényképezni, megyek velük az
otthonukba, a munkásszállóra is. Eltelt másfél év, és azt éreztem, hogy ez sok ember, azt éreztem, hogy nem tudom összefogni. Ilyenkor fejben és szó
szerint is a képeket rakosgatom. Egy idő után feltűnt, hogy Skarbit a
leghitelesebb ember a fotókon. Nincs rajta olyan külső jel, ami valamilyen
irányba vinné az anyagot, nem volt például nagy bajusza, amitől parasztembernek
tűnt volna, ráadásul remekül bírta a fényképezést. Így szűkítettem végül a
témát az ő életére.
WLB: Végül barátok is lettek...
K. P.: Amíg be nem fejeztem a munkát, tartottam három lépés
távolságot, éppen azért, hogy a kapcsolatunk
ne csapjon át olyan túlzott közelségbe, ami megváltoztatja az ő viselkedését. Amikor
aztán befejeztem, letettem a gépet, megittunk egy csomó pálinkát, megöleltük
egymást, attól kezdve tegeződtünk. Mikor a könyv megjelent, András már nyugdíjba
ment, én pedig több meghívást is kaptam.
Az
egyiket, Münchenbe úgy szerveztem, hogy András is velünk utazzon, a feleségem és
a fiam mellett. Óriási élmény
volt.
WLB: A széki és az ingázó
munkásról szóló a legnagyobb, meghatározó projektek. De azért azt sem
felejthetjük el, hogy 19 éven át fotózott Hollandiában az Internationaal
Folkloristisch Danstheaternek, a Word Press Photo zsűrijének is tagja, könyvet is
készített Amszterdamról, szinte helyiként forog a városban. Külföldön, például
Jemenben, Dél-Amerikában is dolgozott. Mennyire határozza meg a közös nyelv és
kultúra, hogy mit tud kihozni az adott témából, a helyi emberekből?
K. P.: Ezt a lehetőségek is meghatározzák, de a lehetőségen
belül a választás is ott van. Mikor meghívtak Amerikába, kiállításra vagy
előadásokat tartani egyetemeken, akkor fényképezhettem volna dzsesszklubokat vagy
felhőkarcolókat, akár a Times Square-t is, de én indiánokat fényképeztem. Meghatározott
iránya van az érdeklődésemnek, ami addigra már kialakult. Jemen hasonló volt,
nagyon hagyományos világ, a látvány pedig óriási élmény. Egyébként ott annyira
nem tudtam közel kerülni az emberekhez.
WLB: Erdélyi születésű, ahogy
említette, később költöztek Magyarországra. Így a kisebbségi lét, máshonnan
érkezni egy közösségbe talán nem is olyan idegen érzés az ön számára sem. Innen
jöhet az érdeklődés a kívülálló, zártabb közösségek iránt?
K. P.: Benne lehet. Budapesten eleinte nagyon nem tudtam
beilleszkedni, az első két év nehéz volt, elvesztettem a barátaimat,
kisvárosból nagyvárosba kerültem. Aztán persze abszolút pesti lettem.
WLB: Az életművének nagyon
fontos része a változás, a hagyományok eltűnése, átalakulása. Mégsem árasztanak
a képei nosztalgikus hangulatot. Hogyan tekint az elmúlásra?
K.P.: Az élet természetes része. A világ változik, ezen
belül meg kell találni, ami érték volt, érdemes azon gondolkodni, hogy mit
tudunk ebből megőrizni, milyen tanulságokkal szolgál nekünk. De azt is látnunk
kell, ami jobb lett. Széken gyönyörűséges volt a hagyományos világ, de azért a ’90-es évekig nem volt folyó víz, vécé a legtöbb házban. Ma fürdőszoba van mindenütt,
nagy házakat építenek, nagy ablakokkal, nem nedvesek a falak, egészségesebbek a
körülmények. Mikor a feleségemmel először megérkeztünk a széki táncházba, földbe
gyökerezett a lábunk. Kinyílt az ajtó a hideg éjszakában, és a lámpa meleg
fényében forogtak a párok. De azokban az években csináltam egy képet, ahol kislányok
mennek hazafele hatalmas sáron át iskola után, oda és vissza is másfél óra volt
az út. Az ember ilyenkor rákérdezne annál, aki nagyon siratja ezt a világot: Te
szeretnéd, hogy a gyerekeid így járjanak iskolába? Nem hiszem.