Fordítás-ferdítés, önszínház, földönkívüli földek, kétnemzetiségűek.
Rövid szünet után vár titeket a
11. Vírus Est!





Ahol többek között kiderül, hogy a fordítások miért lesznek olykor ferdítések, hogy mitől műkodik és mitől nem az interaktív színház, hogy van-e esély továbbállnunk egy másik bolygóra, és hogy milyen a többnemzetiségű lét.








1) A fordító ferdítő?


Bozai Ágota (író, műfordító, szövegmunkás)






2) Nyugtalanító színház: mikor a néző a nézett


Boross Martin (színházrendező, dramaturg, alkotó-előadó - Artus Társulat)






3) Hol lakhatunk a Földön kívül?


Kiss László (fizikus-csillagász, az MTA Konkoly-Thege Miklós Csillagászati Kutatóintézetének tudományos igazgatóhelyettese)






4) Ez is vagyok, az is vagyok - Többnemzetiségűek a globalizáció csapdájában


Iwatt Barbara Viktória (pszichológus, a Vírus Pszicho főszervezője)







A belépés továbbra is ingyenes.