A Forte Társulat előadása Misima Jukio négy egyfelvonásos darabjából készült: Az elcserélt legyezők, A világítótorony, Ízletes méreg és Az égő ház.
 
Misima Jukio (1925-1970) a 20. századi japán irodalom egyik legizgalmasabb, nyugaton is ismert alkotója. Drámáiban összeütköznek a nyugati és keleti értékek, középkori történetek hősei a második világháború utáni Japán utcáin találják magukat, miközben egyértelművé válik, hogy a hagyományos japán családmodell már a múlté. Misima darabjai vészjósló üzenetek és kíméletlen látleletek – mindemellett rámutatnak arra, hogy az emberi lélek mélyén kontinenstől, kultúrától és korszaktól függetlenül ugyanazok a szenvedélyek égnek.
 
Az elcserélt legyezők másodszor kerül színre az 1995-ös, Radnóti Színházban tartott magyarországi ősbemutató óta – ezúttal viszont új fordításban találkozhat vele a közönség. Az Ízletes méreg 1997-ben Debrecenben Édes méreg címen futott. A másik két darabnak ez lesz a magyarországi ősbemutatója.

Az elcserélt legyezők
fordította: Cseh Dávid
Dzsicuko, festőnő – Földeáki Nóra
Hanako, őrült lány – Nagy Katica
Josio, a férfi – Widder Kristóf 

A világítótorony
fordította: Cseh Dávid
Iszako, feleség – Földeáki Nóra
Júkicsi, férj – Fehér László
Noboru, Júkicsi fia – Horkay Barnabás
Maszako, Júkicsi lánya – Nagy Katica
Dzsunko, Maszako barátnője – Widder Kristóf 

Ízletes méreg
fordította: Pinczés István
Raszputyinov, a régiségbolt tulajdonosa – Pallag Márton
Keith, segéd – Fehér László
Chiz, segéd – Widder Kristóf 

Az égő ház
fordította: Szilágyi Andrea és Cseh Dávid
Csijoko, feleség – Földeáki Nóra
Dairi Teidzsiró, férj – Pallag Márton
Csikako, a lányuk – Nagy Katica
Morija, albérlő – Fehér László

Rendező: Horváth Csaba 

Hasonló tartalmak

Admin mode