A Budapest English Theatre és a Prague Shakespeare Company közös performansza, a Venus in Fur az egyik legjobb alternatív színdarab volt, amelyet az utóbbi időben láttunk, és annak ellenére, hogy az előadás angol nyelven zajlott, a nézőtéren meglepően nagy volt a magyarok száma. Úgy tűnik, hogy egyre nagyobb mértékben érdekli a budapestieket is az angol nyelvű színház, ami azzal magyarázható, hogy mind többen preferálják az eredeti szövegeket a fordítások helyett. Szerencsére a kereslet mellett a kínálat is növekszik.

Angol nyelvű színházba járni pont ugyanazért jó, mint eredeti nyelven nézni egy filmet, vagy egy könyv eredeti kiadását olvasni. A fordítások és a magyarítások is kiválóak szoktak lenni, de az átültetés a nyelvi és a kulturális különbözőségekből adódóan mindig hordoz valamennyi torzulást, értékvesztést (ez alól kivételt képez Bruce Willis Az utolsó cserkészben, akit Dörner György hangja a magyar kulturális kánonba emel).

Eredeti nyelvű előadásokat ugyan régebben is lehetett látni - például a Merlin Színház és a Madhouse Theater jóvoltából -, de ezek egyrészt megszűntek létezni, másrészt sok szempontból kiforratlanok voltak. Az egyre növekvő külföldi jelenlét és hazai érdeklődés viszont megkövetelte, hogy legyen végre valami ezen a téren is. Itt jött képbe az ausztrál származású Virginia Proud, aki úgy 2 évvel ezelőtt felismerte a bajt, és Budapest Secret Theatre néven megoldást kínált (de természetesen mások is remek munkát végeztek a témában, ott van például az Oliver Micevski által vezetett Rooftop Theater).“Azért hívtak minket Secret Theatre-nek, mert nagyon kicsik voltunk, senki nem ismert minket. Aztán a dolog egyre nagyobb lett, a Spinozában, a Müsziben és az Átrium Film-Színházban is megfordultunk, illetve rájöttünk, hogy érdemes lenne olyan néven futni, amely egyértelművé teszi azok számára is, akik még nem ismernek minket, hogy mivel is foglalkozunk. Így lettünk Budapest English Theatre” - meséli Virginia, aki a társulat rendezője és színésznője is egyben.

Ő is egyetért abban, hogy a magyar közönség is mind jobban érdeklődik az eredetinyelven előadott darabok iránt. “Ha csak az itt élő expatriótákat céloznánk, akkor nagyon lekorlátoznánk magunkat, így megpróbáljuk az angolul jól beszélő magyarok felé is kommunikálni azt, hogy van ilyen lehetőség” - mondja.

Ez pedig az előadott darabokat is befolyásolja. A társulat próbál olyan performanszokat előadni, amelyek minden kultúra számára érthetőek és élvezetesek: a nemrég műsoron lévő Pretex például egy 30 éves nő kapuzárási pánikját és férfiakkal való kapcsolatát mutatja be.

De a társulat a saját produktumok mellett nemzetközi darabok Budapestre szállításával is foglalkozik: a legfrissebb a Prague Shakespeare Company által előadott "Venus in Fur" volt, előtte pedig J.B. Alexander “Metamorphosis” című művét állították a magyar főváros alternatív színpadára.

Szerencsére jövőbeli tervekből nincs hiány, a BET-nek viszont minden alkalommal meg kell küzdenie az ideális helyszín megtalálásával, illetve a pénz problémájával, ugyanis a globális háttértőke hiányában minden show-nak önmagát kell szponzorálnia. Ebben segíthetünk nekik azzal, ha jegyet veszünk. A hírekről és előadásokról a weboldalonés a Facebookon lehet infót kapni, és érdemes feliratkozni a hírlevelükre is.