Anita Badejo , a cikk szerzője bizonyára hosszabb időt tölthetett Magyarországon, vagy legalábbis sok magyar barátja van, mert kilépett a biztonságot adó fűszeres, szaftos húsételek komfortzónájából. A magyar megnevezések végre helyesen vannak feltüntetve, de azok a fogások, melyeket szinte képtelenség lefordítani, sokszor kaptak vidám nevet. (a sült oldalas - roast page azért szerencsére kimaradt). A BuzzFeedes lájkok száma az egekben, amit reméljük nem csak a szemfüles honfitársaink tornáztak fel, hanem azok is, akik az első kűrtőskalácsos élményük óta parkolópályára tették a mályvacukrot és a macaront.
Vicces nevek
Alap, hogy megmosolyogjuk a “chimney cake” (kürtőskalács), “biscuits” (pogácsa?) szót, de azért kedvesek, hogy megpróbálták lefordítani saját ételneveinket. Reméljük a “bird’s milk”-re (Madártej) nem gondolják azt a külföldiek, hogy emlősnek hisszük a szárnyasokat, és a “chocolate snail” (kakaós csiga) hallatán sem a nyálkás csúszó-mászót képzelik el csokis latexpalástban. Minden nemzetnek vannak olyan ételei, melyeknek neveit nem ajánlatos tükörfordítani. (Olasz: penne strozzapreti - papfojtó tollhegy, vagy angol: spotted dick - pöttyös, plusz képzeljétek oda.) Szerencsére azért elég jól illusztrálták az ételeket. Egyedül talán a töltött paprika lett kicsit mediterránabb a miénknél, és a paprikás csirke is elég vérszegény.
Miért imádnivalóak?
A felsorolt fogásokhoz tartozik egy rövid leírás, s az, hogy miért találják nagyszerűnek őket. Ez a leghelyesebb része a listának. A halászlénél megemlítik a Tiszát és a Dunát, a dobostortához is társítják a névadót. Rácsodálkoznak, milyen laktató tud lenni az előételnek számító meggyleves, a Tokaji Aszú Esszenciát a világ legexkluzívabb boraként említik. A kőrözött lett a magyar humusz, elaléltak a flódni ízeitől. A legnagyobb kedvenc egyértelműen a rántott sajt lett, amit háromszor is leírtak, nyomatékosítva. Azért tegyük a szívünkre a kezünket - a rántott sajt addiktív. Azon nem nagyon tudnak elmenni, hogy mi simán eszünk édességet főételként, sőt kifejezetten irigykednek a kevésbé bűnös nassolásra. Meg arra is, hogy cukrokat pakolunk a karácsonyfákra.
Meglepő versenyzők
Feltűnik a mi saját palacsintánk, amit jobbra értékelnek francia társánál és finoman céloznak rá, hogy egyszerre sokat is be lehet rámolni belőle. A túrós csusza az egyik legnagyobb csodánk, a rakott krumplival egyetemben, de sokszor ezek nem válnak a turisták kedvenceivé, mert meg sem kóstolják őket. Reméljük, a cikk hatására otthon is elkészítik őket, tekintve, hogy recepteket is csatoltak az anyaghoz. Befutott a szilvás gombóc is a somlói mellé…profik! Külön posztot kapott a nokedli, ami szívmelengető információ, mert sokunk ezt a levesbetétet vagy köretet hiányolja a legjobban, ha külföldön van. Tényleg, hol van a tejföl?